粵語只是港人方言? 港掀母語爭論

陳玨明 2018/05/03 15:37 點閱 11448 次
香港教育局引用研究普通話學者的文章,指香港人的母語並非粵語,引來激烈討論。(photo by 港府新聞處)
香港教育局引用研究普通話學者的文章,指香港人的母語並非粵語,引來激烈討論。(photo by 港府新聞處)

【台灣醒報特約記者陳玨明香港報導】香港人的母語是粵語還是漢語?港府教育局小學中文網頁的教學資源頁被發現載有強調「香港漢族人的母語是漢語」的文章,指稱粵語只屬「地域變體」,引來粵語是否為港人母語的爭論,有學者質疑教育有矮化粵語的動機;香港特首林鄭月娥在公開回應時,拒絕回答粵語是否為其母語的問題。

一篇題為「淺論香港普通話教育的性質與發展」的文章,近日在香港引發熱論,該文由中文大學普通話中心學者宋欣橋撰寫,提出香港人日常使用的粵語只是「地域變體的方言」,香港人的母語非粵語而是漢語,粵語只是「母言」,強調普通話才是「正規的語言教育」。

港母語是漢語惹爭議

中文大學中文系前高級講師歐陽偉豪隨後在個人Facebook上載影片,反駁有關該篇文章的說法,批評港府教育局引用權威欠缺精準,更質疑背後有強烈壓抑粵語的動機。

歐陽偉豪指出,撰寫該文章的宋欣橋教授,其著作全是普通話著作,亦非研究粵語的學者,相反地,香港研究粵語學者很多,為何港府找來一位沒有粵語研究的內地學者為粵語是否為香港母語作解說?

有才子之稱的香港專欄作家陶傑亦批評教育局引述的說法「大錯特錯」,強調香港人的母語「絕對是廣東話」,並引用牛津劍橋英語字典解釋「母語」(mother tongue)一詞的意思,是小孩出生後「由母親第一身教導學習而說的語言」,並感慨現時已「進入指鹿為馬的時代」。

迎合中共犧牲本土

港府在前特首董建華年代曾推行母語教學,且是以廣東話作教學語言;中國國務院去年文件亦指出,要「大力推廣和規範使用國家通用語言文字,保護傳承方言文化」,但這個保護傳承方言文化的和諧氣氛,似乎被港府教育局一句「粵語不是母語」破壞和分化。

港府近期連串改動描述香港歷史的行動,也令人憂慮港府為迎合中共,會因政治正確運動,不惜犧牲本土文化。

其中,香港教育局局長楊潤雄曾公開批評香港教科書中,過去慣用的「中國堅持收回香港主權」措辭並不恰當,原因是中國一直擁有香港主權,而港府禮賓處之後即再被揭發,把描寫九七回歸的文章中,「主權移交」字眼改成為「收回香港」,被批評是政治漂白的行為。

政治問題也入校園

面對連串爭論,香港特首林鄭月娥3日到立法會答問時,亦被泛民主派議員公開提問其母語為何?但林鄭月娥就以問題無聊為由拒絕回應,繼而反批評香港教育界有人無風起浪,令很多政治問題入侵校園,應讓教育回歸教育。

然而,香港中學生必須修讀的通識科,因被建制派及北京政府認為啟蒙了學生的政治觸覺,因而令青年一代反對中共及港府,故港府現時正步署針對課程作出改革,被外界質疑港府此舉有政治目的,故港府亦是變相親手把政治問題帶入校園內。