台作家遠赴墨國參展 尋貓啟事售版權

黃俊翔 2017/11/20 18:19 點閱 7475 次
作家周見信展示在活動中「版印」體驗,能讓當地讀者認識台灣。(photo by 黃俊翔/台灣醒報)
作家周見信展示在活動中「版印」體驗,能讓當地讀者認識台灣。(photo by 黃俊翔/台灣醒報)

【台灣醒報記者黃俊翔台北報導】台灣藝術家的繪本竟有墨西哥版本,甚至還在當地出版,在瓜達拉哈拉書展中不只展示作品,還讓當地民眾體驗木活字印刷活動,與當地書迷互動交流。墨西哥瓜達拉哈拉書展於11月25日即將展開長達9天的活動,文化部政務次長丁曉菁20日在行前記者會說,「這次活動是很好推廣台灣的機會,作品是最好的推銷者,試著讓全世界認同自己的作品,台灣藝術家很優秀!」

墨西哥瓜達拉哈拉為世界第二大規模的書展,去年共有來自44個國家、1900多家出版社參展,是拉丁美洲出版界的年度盛會。今年台灣館主打451本原創童漫作品,包含《小白》、《小松鼠與老榕樹》都很受歡迎,尤其作家周見信與搭檔郭乃文合作的繪本《尋貓啟事》,甚至成功售出墨西哥版權,即將在當地出版。

台灣館正努力耕耘西語出版市場,目前正逐步鞏固當地對台灣的印象。每年瓜達拉哈拉書展均設有主題館,2017年為馬德里。中南美洲的出版產業,重點多在知識學習、語文發展、兒童與青少年主題,對在地學生而言,華語是他們重要第二外國語,所以在書展中展出的台灣作品特別受到關注。

作家郭乃文受訪時說,能代表台灣參展已經很開心,但沒想到會受到他國出版商的青睞,作品《尋貓啟事》是源自於對動物的情感,也比較容易引發共鳴,且繪本中沒有任何對白,用圖畫就讓人感受真摯情感,不分國籍、語言,是一本每個人都看得懂的繪本

台灣館除了作品展示,作家郭乃文與周見信也精心設計「版印」活動體驗,當地民眾不只能創造漢字書寫的樂趣,還能選字DIY上色,增加與讀者的互動。而作家周見信將12本繪本,製作西語譯本,展出同時,希望能獲得當地書迷的愛戴。