熊貓、貓熊分不清 專家說分明

鄭羿菲 2016/01/04 15:52 點閱 204893 次
熊貓與貓熊傻傻分不清楚,但現在已統一把白白胖胖的叫大貓熊,咖啡色愛爬樹的叫小貓熊。(photo by 北市動物園)
熊貓與貓熊傻傻分不清楚,但現在已統一把白白胖胖的叫大貓熊,咖啡色愛爬樹的叫小貓熊。(photo by 北市動物園)

【台灣醒報記者鄭羿菲台北報導】一個大隻白白胖胖,一個小隻咖啡色整天爬樹,牠們到底誰是熊貓,誰是貓熊呢?北市動物園動物組助理研究員王怡敏3日受訪時表示,「熊貓與貓熊不同科,現在統一把白白胖胖的叫大貓熊,咖啡色愛爬樹的叫小貓熊。」已逝動物學泰斗夏元瑜著作《生花筆》中曾說,「貓熊在多年前偶然被編排顛倒上了新聞,從此成了民眾熟悉的『熊貓』。」

正名大小貓熊

「台灣早期把大隻的叫貓熊,小隻的叫熊貓,而在中國則是反過來。」王怡敏指出,但到底要怎麼叫,其實這問題在60多年前已經爭執不下,但從生物學分類來看,大隻的是「熊科」,應稱為貓熊,而小隻的則是「熊貓科」,應叫做熊貓,但為了方便起見,現在已統一叫大貓熊與小貓熊了。

王怡敏說,大貓熊與小貓熊在腸胃器官、棲性、食物,及為了方便吃竹葉而長出的尾拇指都十分相似,「但大熊貓體重有120多公斤,食物中有8成吃竹葉,較少爬樹;而小貓熊體重只有5公斤,食物只有5成是竹葉,成天愛往樹上爬。」她認為,小貓熊與其說長得像大貓熊,不如說更像浣熊,而浣熊則屬於浣熊科。

命名趣事

累積超過32萬人氣的部落格網站「米蘭老師的生物日記」則引用夏元瑜著作《生花筆》中,也提到為何大貓熊會被民眾叫成熊貓,「英文字詞中有個字是Panda,又稱為Cat-bear,中文應譯為貓熊,不幸在幾十年前初上報紙新聞時被誤編為熊貓,從此民眾習慣稱為熊貓,而開始混用。」

「但其實無論是Panda還是Cat-bear,最初都是指小貓熊。」米蘭老師笑說,1821年英國生物學家第一次發現小貓熊,最初的原名叫做Poonya,後來英語口語化成了Panda、Cat-bear或是Bear-cat,但在1869年大貓熊在命名期間,因為長相討好,且更廣為人知,所以3個名字都被搶去用,「從此全世界的人們開始分不清楚熊貓跟貓熊的該如何區分了,特別是使用中文的人。」