《經濟學人》The Economist
Spreading Fear, Losing Ground
IS嚇了世界失了根
http://www.economist.com/news/leaders/21646750-though-islamic-state-still-spreading-terror-its-weaknesses-are-becoming-apparent
當去年6月他們進佔摩蘇爾,讓巴格達政府部隊從伊拉克西北潰不成軍地奔逃鼠竄,他們已化身為世上最危險的恐怖組織。
「伊斯蘭國」(IS),它是蓋達的變體;儘管被很多教中人士視為異端,它仍宣稱自己是伊斯蘭共主的「哈里發」,意圖以一套彌賽亞政治神學恢復該信仰的往日榮光。
然而,近來IS正漸露敗相。藉著美國的空優掩護,庫德族戰士把他們趕出了敘利亞的柯班尼;伊朗什葉民兵與伊拉克部隊的兩伊聯軍將他們圍困在提克里特,其領地比顛峰時期已萎縮了4分之1。
由於油田被炸、國際不願為他們抓到的人質付贖,他們軍費已蒸發了4分之3,難以對轄下8百萬人民有效治理,近來爆發無政府的混亂以及內部傾軋可資說明。
更進一步地說,正是因為IS的哈里發意識型態把自己膨脹為一個「國家」,使它失去了作為游擊組織的機動優勢,把自己拖垮了。因此,解決IS,要靠的也是治理。
IS已經證實,在內戰的敘利亞這樣無政府的地方,它仍無人可破;未來反而要注意別讓伊朗什葉民兵太過活躍,因為他們軍民不分地擴散宗教情仇的過去歷史紀錄,恐怕在這波反擊旗開得勝的同時,又激化伊拉克遜尼百姓又更多轉向支持IS。只因為伊、敘兩地遜尼派的「受害者情結」已深,巴格達政府如果不能在鋒頭正健的伊朗人頭上奪回領土的主導治權,IS的野火吹又生只怕是遲早的問題。