【台灣醒報記者黃捷綜合報導】有Google大神不能翻譯的語言?精通90種語言的Google翻譯雖在英語、西語、漢語等常用語言上具完備詞彙庫,但《e27》網站列舉出10種Google不懂的語言,包括香港粵語、阿富汗阿姆哈拉語、以色列阿姆哈拉語、韃靼語、吉爾吉斯語等。特別的是,虛擬世界中如星際迷航的克林貢語及魔戒中的精靈語,已有Google以外的翻譯器為你翻譯!
Google翻譯曾投注大量精力以完善電腦演算法並擴充詞彙資料庫,尤其是在最常被使用的英語、西班牙語、漢語、法語、俄語等語言,不過,雖然Google翻譯大神已通曉90種語言,但比起歐洲和印度地區的語系,非洲及中國地區的語言卻是Google最不熟悉的。
如粵語,雖Google提供中文繁體和簡體,但以中文字寫成的粵語語序卻是另一回事,例如「你在做什麼?」寫做「 你喺度做乜?」、「吃飯沒?」寫做「 你食咗饭未?」因此若要翻譯粵語,必須使用「SayHiTranslate」、「iTranslate Voice」等翻譯APP翻譯。
Google翻譯也不懂巴基斯坦北部及阿富汗使用的普什圖語,但屬於印歐語系伊朗語支的普什圖語卻約有40萬人使用;另外像是全球約22萬人使用的阿姆哈拉語,是散居在以色列的人及美國加州最常用的非洲語言。
俄羅斯搜尋引擎「Yandex」則涵蓋了Google翻譯沒有的3種語言,包括俄羅斯聯邦中的具650萬人的韃靼斯坦共和國使用的韃靼語,屬前蘇聯共和國的吉爾吉斯有430萬人使用的吉爾吉斯語,以及120萬人使用的巴什基爾語。
另外,微軟翻譯器則可以翻譯兩種美州當地的馬雅語及克雷塔羅語。馬雅語及克雷塔羅語皆在墨西哥地區被使用,在全球致力保存瀕臨絕跡的語言的當下,微軟翻譯器使得語言學習者更容易學習美洲地區方言,這是目前Google尚做不到。
有趣的是,小說世界裡的語言,在Google翻譯還沒學會之前,微軟翻譯器和Yandex已經搶先一步翻譯了。微軟翻譯器可將《星際迷航》中的克林貢語寫成克林貢文字版及拉丁字母版,Yandex則提供《魔戒》中辛達使用的精靈語翻譯服務。