【台灣醒報記者方家敏綜合報導】大多數的人知道中文是全世界最難的語言之一,但你可能不知道,就連講中文的人腦部運作都「異於常人」!根據美國國家科學院最新研究指出,母語種類會影響腦神經傳導、連結的方式,而間接影響學習語言的敏銳度。實驗顯示,中文使用者的腦神經傳導更複雜,這在雙語養成的重要元素。
在嬰幼兒時期,即使腦部功能尚未發育完全,但控制語言的渥尼克區(Wernicke’s area,又稱聽覺聯合區)和布洛克區(Broca's area,又稱運動前區)已開始作用。它們分別負責儲存、解釋傳入語言、文字記憶、文法規則使用,以及協調說話時所需的肌肉,將知覺感受轉化為運動形式,進而產生語言的內容。當代的語言學理論又將神經科學與腦區域的交互作用,視為語言產生的重要基礎。
6到10個月的幼兒已經發展出能夠感知基本聲音的能力,但不同語言的發展模式又有所異同。就以中文而言,由於中文屬於「聲調語言」,依聲調的改變表達出不同語意,相較於英文的「非聲調語言」,聲調的改變只能表達出不同語氣與情緒,但並不會改變字詞意義。
澳洲學術新聞網站「對話」報導,北京大學的研究團隊透過這一線索發現中、英文使用者腦部運作的不同。實驗團隊找來年齡、性別、慣用手皆相近的中英文使用者各30位。透過讓他們聆聽演講的過程,發現英語使用者腦部的渥尼克區和布洛克區有密集的神經傳導、連結,這是因為英語使用者較仰賴音韻(phonology)來獲得資訊,而非聲調(tone)。
在聽講時,中文使用者所使用的強烈腦神經連結則主要位於右腦的顳前上回(anterior superior temporal gyrus),該區域為腦部重要的語言中心,而此一現象可解讀為中文使用者,或者聲調語言使用者在統合聲音和語意的能力較非聲調語言(此例為英語)使用者來得強。
另一個不同之處在於,實驗中的中文使用者在聽講時,其右腦有強烈且活躍的神經傳導,這可能顯示中文使用者的左右腦語言網絡可獨立作用。換言之,在不論文化與經濟背景的情況下,對中文使用者來說,要養成雙語使用的習慣比英語使用者更具優勢。