〈浮生歲月〉史匹柏版的《西城故事》

朱全斌 2022/09/15 19:11 點閱 2535 次

一部已經被譽為是經典的電影,很少人願意再挑戰翻拍,除非你仍存在著夢想以及對原片持有不同想法,而大導演史蒂芬史匹柏這兩點都具足。

1957年,當音樂劇《西城故事》在百老匯上演時,史匹柏還只是青少年,他回憶那是他第一次在家中聽到比較偏流行的曲風,便立刻被里歐納伯恩斯坦的音樂迷倒,並且許下要拍這齣戲的心願。然而,拍過無數部電影的他卻經過了半個世紀,才實踐了這個心願。

劃時代的鉅獻

早在六十年前,導演勞勃懷斯便與原版音樂劇的導演及編舞者傑若米羅賓斯聯合執導了電影版的《西城故事》,在當時可謂名利雙收,不但是當年的票房冠軍,獲得一致好評,還囊括了奧斯卡金像獎十個獎項。

1961年版的《西城故事》被認為是劃時代的鉅獻,它以大量的實景拍攝取代了過去以攝影棚搭景為主的作業方式,靈活的場景變換及攝影機運動,替歌舞片在美學上創下了新的標竿。


”AA”
該劇無論在背景與劇情上,都以當時的紐約移民社群為參考,使描述故事的過程充滿了現實與諷刺的意味。
PHOTO CREDIT:20TH CENTURY STUDIOS

流於刻板印象

然而,影片在內容上的表現就不如形式那般的一致叫好,改編自莎翁名作《羅密歐與茱麗葉》的故事,似乎焦點只集中在愛情的部分,而屬於原作中也觸及的族裔衝突以及上層權威對下層壓迫的主題,則流於浮面或輕輕帶過。另外,片中對於波多黎各人的再現也被認為是流於刻板印象。

史匹柏首先決定要豐富原作中顯得單薄的角色設定以及主題刻畫,他找來跟他合作過《慕尼黑》、《林肯》等片的編劇東尼庫許納,除了將人物的背景交代得更清楚,也更凸顯了美國種族大熔爐神話背後的真相。

史匹柏大刀闊斧

男主角東尼在本片中是一個剛坐了一年牢假釋出獄想改邪歸正的青年,而瑪莉亞則加強了她好強勇於追求愛的性格描寫,而兩人分別為波蘭及波多黎各的背景,也在更用心的選角上展現了導演的誠意。

在原作中最為人詬病的就是選角問題,許多波多黎各的角色當時都是由白人演員演出,他們還被要求用褐色粉彩把臉孔塗黑,甚至連本身就是波裔女演員的麗塔莫瑞諾(飾演安妮塔)也不例外,這麼做乃是為了符合波多黎各人皮膚黝黑的刻板印象。


”AA”
《西城故事》由史蒂芬·史匹柏執導(中),瑞秋·曾格勒(右2)、安索·艾格特(右1)、亞莉安娜·黛博塞(左2)、大衛·阿爾瓦萊斯(左1)主演。PHOTO CREDIT:AMBLIN

大量的說西班牙語

對族群義的偏見這次在史匹柏的版本中完全得到校正,不但幾乎八成以上的角色都要求由同種族的演員來飾演,他們還在片中大量的說西班牙語,而且不打字幕,以符合真實的生活樣態。有趣的是,觀眾雖然聽不懂,卻也知道他們在表達什麼。

幫派械鬥在舊作中是簡單的二元對立,並未深刻地挖掘不同族裔在經濟位階上的相同處境。史匹柏則在一開始就藉即將拆除改建為林肯中心的廢墟場景,來揭示他們爭地盤的荒謬性,原作中被美化的暴力也在片中有更真實與撼動人心的表現。

影評人拍手票房失利

波裔在社會上遭受到的歧視在片中有更露骨的描寫,似乎是要反映美國族群衝突
的現實。史匹柏說他認為現在種族與階級對立的處境比六十年前還要嚴重,因此他不只想要拍一部愛情文藝片,而更想透過電影讓觀眾來思考他們在真實生活中所面對的問題。

這部電影雖然獲得影評界不少掌聲,卻在票房上失利,史匹柏也宣布說這將是他唯一的一部Musical。或許對觀眾來說,看歌舞片最重要的還是獲得娛樂,而不是要被提醒沈重而令人無能為力的現實人生吧。


”AA”
《西城故事》由華特迪士尼工作室電影於2021年12月10日美國上映。
PHOTO CREDIT:20TH CENTURY STUDIOS