初次處理聽打整理,可謂惡夢。
記得大一的時候,語言學老師講過,中文的文法是很寬容的。
今天我完全體會到中文,尤其是口語的寬容性,真讓人讚嘆不已。
畢竟每個人的語言使用習慣不同,才造就了不同的手法、口頭禪等等。
轉化成文是一回事,理解字裡行間的思想又是另一難題。
聽打整理的時間一分一秒,不,一小時一小時的過去,進度依然以龜速前進。
好不容易整理結束,想標題的時候又頭痛了:
歸納自己的話還能靠邏輯,但若對著別人講的話可就棘手了。
執鍵盤忘字的老問題還在。
請問有人也會在忘記字怎打/寫的時候,把英文打到Google翻譯的嗎?
好吧,在用新注音的各位應該不會。
外電方面,今天又一次操之過急,再反省。
想起高中數學老師很愛講的一句話:「不要急,只要快。」
又在這偷偷感謝一下以前的老師們,你們真的很棒。
今日成果:國際現場聽打整理