台博館設收書站 眾人感念成露茜

陳彥驊 2015/04/02 20:47 點閱 4184 次
台博館響應「帶一本自己看不懂的書回台灣」運動,希望藉此促進台灣族群間的文化交流。〈photo by 陳彥驊/台灣醒報〉
台博館響應「帶一本自己看不懂的書回台灣」運動,希望藉此促進台灣族群間的文化交流。〈photo by 陳彥驊/台灣醒報〉

【台灣醒報記者陳彥驊台北報導】「以微笑、擁抱及鼓勵連結眾人,能讓社會更加和諧。」天下雜誌群董事長殷允芃2日,在台博館感念已故媒體人成露茜,認同其「大眾應『讓』弱勢有發聲管道」的理念。前四方報總編輯張正則哽咽緬懷成露茜撐起了媒體獨立的價值;而台博館最近響應張正發起的帶一本書回台灣運動,盼以回收東南亞書籍來促進台灣族群交流。

國立台灣博物館2日舉辦「燦爛時光下的閱讀」記者會,宣布參與「東南亞與文書籍─收書站」計畫,成為國內首個響應的公立博物館。會中邀請外籍配偶暨勞工之聲協會秘書長張正,與天下雜誌群董事長殷允芃分享對東南亞新住民、移工的關懷。記者會現場也播放台灣首位東南亞媒體集團創辦人成露茜,對新移民、移工關懷與奔走的故事─《延續的生命》紀錄片。

紀錄片導演殷允芃致詞時表示,這部影片是為了紀念成露茜教授對於移民的付出。殷允芃推崇成露茜的理念指出,「讓」弱勢發聲取代「替」弱勢發聲,是現今社會非常欠缺的,她說,大眾都容易認同強者,卻常對弱勢視而不見,致使社會無法和諧。殷允芃也以成露茜的「Linking our lives」理念闡述,人們應多以微笑、擁抱及鼓勵等善意,來與身邊的人們做連結,讓社會更加良善。

「燦爛時光:東南亞主題書店」創辦人張正則在緬懷成露茜時,一度哽咽到說不出話,他認為成對新聞自由的堅持、對新移民等弱勢的關懷都是非常有價值的。他希望至東南亞國家旅行的國人,都能在能力範圍內購買或攜帶東南亞語文書籍返台,並供新住民及移工免費閱讀,以喚起新住民對於故鄉情懷的感動,消弭與台灣人之間的情感隔閡。

台博館館長陳濟民以電影《賽德克巴萊》為例,認為日本人、台灣原住民造成衝突的主因在於,彼此間的文化隔閡。他指出,台灣現在除了原住民、閩客族群外,還有外省人、新移民及移工,因此未來20年裡族群間的彼此接納是非常重要的。陳並舉例,如同台灣人到美、英或俄國等地,看見熟悉的語言、人種內心就會湧上溫暖,希望藉由這個活動,帶給新移民同樣感受。