台灣醒報

以文字創意 吸引讀者

康瑜庭 2015/08/04 23:54 點閱 598 次

今天接近下班的時候,社長說了之前做的書摘有很多大標都要被修改,應該去對照一下之前自己所下的標題、以及最後印成版面出來的標題。其實在看報紙的時候,我也有發現大部分自己所下的標題都有被改過,尤其是大標。

整理出幾個禮拜前的書摘資料,再看看後來的標題,之後和社長商量的結果是,標題不夠吸引讀者,也不符合本書主題,必須和書名有關。回到座位,我把書名全部騰抄上去,發現雖然僅僅是下標題,卻也有著很大的學問。

我承認,的確在製作書摘的時候,我覺得最難的就是下標題。因為畢竟自己沒有看過這本書,很難憑著內容的連載去看書的內容究竟是什麼,而在下標的時候也以公開的那一章「連載內容」去下標。但是,書摘就是書的「摘要」,讓讀者了解書中的主旨是什麼才是最重要的。

希望之後自己的腦袋可以靈活一點,也或許是在美國一年都沒有說中文、也沒有寫中文,對於中國文字的敏銳度也降低了吧!這倒也提醒我平時要多看書、多多增廣見聞。

至於最近得的怪病,情況還是沒有比較好,彷彿有半邊臉都被凍僵,有時神經也會有帶刺的感覺。更慘的是,因為吃藥,工作的時候很容易餓,在製作書摘書訊時,如果遇到食物的主題就會非常、非常的難熬,偏偏自己又很愛找那樣的主題,只能說自己活該吧。

工作成果:
1. 各報頭版x1
2. 書訊x2:甦活力、戴更基教你有效解決狗狗的100個行為問題
書摘x1:我也曾憂鬱、跟著白色的兔子走,到哲學的世界裡去
3. 整理2014年2月初的照片(醒報照片區) 未全部整理完
4. 修改/核對稿件


康瑜庭
hana821013-gmail-com

有話直說 是個大樂天派 超級不耐熱的胖雪人 喜歡插畫 喜歡文學小說 喜歡美食 喜歡日語