今天編譯「反種族歧視 澳洲土著球星走紅」新聞,覺得很有成就感。
因為這則報導原是體育新聞,但我把帶它帶到澳洲種族歧視的部分,變成一則像是國際新聞的體育新聞。
其實,要寫一則外電,沒有那麼簡單。如果直譯,這會讀起來非常生硬,因此譯者需要重組外電材料,所以叫「編譯」。對於翻譯的內容,我通常會查中文背景資料,以確保內容無誤。
所以,或許國際新聞在台灣媒體總被視為「偏房」,但其實寫起來沒那麼簡單。
一、璞園隊菲律賓帥哥 最愛林書豪
二、瑞穗甜甜的愛 公益旅遊助弱勢
三、反種族歧視 澳洲土著球星走紅
四、雷槍艾倫3分準 NBA強隊搶人
五、國際短波
六、中秋旅遊